Instrucciones en castellano para los juegos por venir.
- Adelscott
- Crack - Oberst
- Mensajes: 3128
- Registrado: 06 Mar 2004, 01:15
- STEAM: Jugador
- Ubicación: Totalmente desubicado...
- Contactar:
Mandádmelo a mi también que me me apunto.
Deberíamos estar en contacto porque, como ya habeis dicho, vamos a tener que hacer u a especie de libro de estilo para traducir todos igual ciertas expresiones, (como "HQ", por ejemplo) y para los que no estamos muy duchos en la época napoleónica no traduzcamos formación en cuadro por formación en cuadrado, o cosas asin...
Ale, en marcha...
Deberíamos estar en contacto porque, como ya habeis dicho, vamos a tener que hacer u a especie de libro de estilo para traducir todos igual ciertas expresiones, (como "HQ", por ejemplo) y para los que no estamos muy duchos en la época napoleónica no traduzcamos formación en cuadro por formación en cuadrado, o cosas asin...

Ale, en marcha...

- Kal
- Support-PdL
- Mensajes: 9332
- Registrado: 09 Jul 2005, 19:35
- STEAM: Jugador
- Ubicación: En la Inopia.
Lo primero por mi parte es presentar una disculpa a McLarry. Se había ofrecido y no le he dado las gracias, ni mencionado en los posts siguientes. Me pasé ayer su post. Lo siento.
Beren podrá informar mejor que yo sobre el número definitivo de personas que pueden participar según las condiciones que han puesto; pero creo que son cuatro. Adelscott, por eso y por tu comentario en el que me pareció entender que 50 páginas eran muchas te coloqué como "reserva en caso de muerte".
Yo tengo bastante con esto; pero a lo mejor alguien se siente con ganas de ponerse en contacto con Battlefront para CMC o CMX2. Un idea, nada más.
No todo lo que parece difícil es imposible.
Beren podrá informar mejor que yo sobre el número definitivo de personas que pueden participar según las condiciones que han puesto; pero creo que son cuatro. Adelscott, por eso y por tu comentario en el que me pareció entender que 50 páginas eran muchas te coloqué como "reserva en caso de muerte".

Yo tengo bastante con esto; pero a lo mejor alguien se siente con ganas de ponerse en contacto con Battlefront para CMC o CMX2. Un idea, nada más.
No todo lo que parece difícil es imposible.
One lovely morning about the end of april 1913, found me very pleased with life in general...
-
- Conscript - Obergefreiter
- Mensajes: 205
- Registrado: 29 Jul 2004, 22:45
- STEAM: Jugador
- Ubicación: en casa, huyendo de mujer e hijos para jugar, y cuando puedo, no tengo ganas.
Yo tambien puedo echar un cable en las traducciones, tengo algo de experiencia en el tema puesto que me traduje un par de capitulos del desgraciado "Pax Romana" junto con otros fikies.
Lastima, me gaste 72 € con el dichoso juego y nunca llegó a ser lo que podría haber sido, lo tengo por ahí perdido entre las cajas de la mudanza.
Yo puedo colaborar, y colaborar en el puro significado de la palabra, ayudar un poco sin un compromiso de traducir 15 hojas en 10 dias. Dentro de un mes empiezo un curso de 3-4 meses en la facultad para que me capaciten para dar clases, ahora en el curro me han endosado un curso para hacerlo en casa despues del horario laboral y con una mujer trabajodora y una hija de 5 años, poco puedo ayudar, pero siempre me podeis mandar un par de capitulitos o subcapitulos escaneados o con copiar y pegar en formato word y os las puedo traducir para ir ayudando con los trabajos.
Un saludo a todos y ánimo, que despues recompensa el ver el trabajo bien hecho.
P.D. creo que en la pagina de Kosh aún se puede bajar la traducción. Pero no recuerdo cual era el nombre de la página.
Lastima, me gaste 72 € con el dichoso juego y nunca llegó a ser lo que podría haber sido, lo tengo por ahí perdido entre las cajas de la mudanza.
Yo puedo colaborar, y colaborar en el puro significado de la palabra, ayudar un poco sin un compromiso de traducir 15 hojas en 10 dias. Dentro de un mes empiezo un curso de 3-4 meses en la facultad para que me capaciten para dar clases, ahora en el curro me han endosado un curso para hacerlo en casa despues del horario laboral y con una mujer trabajodora y una hija de 5 años, poco puedo ayudar, pero siempre me podeis mandar un par de capitulitos o subcapitulos escaneados o con copiar y pegar en formato word y os las puedo traducir para ir ayudando con los trabajos.
Un saludo a todos y ánimo, que despues recompensa el ver el trabajo bien hecho.
P.D. creo que en la pagina de Kosh aún se puede bajar la traducción. Pero no recuerdo cual era el nombre de la página.
- Beren
- Crack - Oberst
- Mensajes: 4592
- Registrado: 27 Dic 2003, 13:16
- STEAM: No Jugador
- Ubicación: Aviles, Asturias
En principio seremos 4, cuando me pasen las cosas, si vemos que es mucho ya me pongo en contacto con Adelscott y Mclarry
Aki teneis varios banners
http://www.histwar.com/screenshots/Bann ... 206-01.jpg
http://www.histwar.com/screenshots/Bann ... 206-06.jpg
http://www.histwar.com/screenshots/Bann ... 206-02.jpg
http://www.histwar.com/screenshots/Bann ... 206-03.jpg
http://www.histwar.com/screenshots/Bann ... 206-09.jpg
http://www.histwar.com/screenshots/Bann ... 206-15.jpg
http://www.histwar.com/screenshots/Bann ... 206-16.jpg
Aki teneis varios banners
http://www.histwar.com/screenshots/Bann ... 206-01.jpg
http://www.histwar.com/screenshots/Bann ... 206-06.jpg
http://www.histwar.com/screenshots/Bann ... 206-02.jpg
http://www.histwar.com/screenshots/Bann ... 206-03.jpg
http://www.histwar.com/screenshots/Bann ... 206-09.jpg
http://www.histwar.com/screenshots/Bann ... 206-15.jpg
http://www.histwar.com/screenshots/Bann ... 206-16.jpg

- Adelscott
- Crack - Oberst
- Mensajes: 3128
- Registrado: 06 Mar 2004, 01:15
- STEAM: Jugador
- Ubicación: Totalmente desubicado...
- Contactar:
De acuerdo, quedo a vuestra disposición para ir echandoos una mano cuando os lleguen los agobios. 

Si se hace este encargo bien y cumpliendo plazos será una inmejorable tarjeta de visita. ¿Hay plazo para traducir el juego?Kal, ya embalado escribió:Yo tengo bastante con esto; pero a lo mejor alguien se siente con ganas de ponerse en contacto con Battlefront para CMC o CMX2. Un idea, nada más.
