Traduccion de las habilidades Español - Ingles

Moderadores: Lannister, Aguelo, Dortmund, Niessuh, Moderadores Wargames

Responder
Avatar de Usuario
Viajero
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 6888
Registrado: 29 Mar 2005, 20:05
STEAM: Jugador
Ubicación: No muy lejos del castillo de Hamlet...
Contactar:

Traduccion de las habilidades Español - Ingles

Mensaje por Viajero »

Bueno pues tras peticion de Kim ahi van (Ingles --> Español y luego Español --> Ingles):

Buscando buscando he encontrado una traduccion del LRB 5 en español, donde podeis encontrar la explicacion detallada de todas las habilidades, aqui:

http://www.doctoralban.com/doctoralban/ ... o_ver3.pdf

Me he remitido a las habilidades del LRB que estan en el juego online, ya que hay algunas que no lo estan (Bombardero, Mirada Hipnotica etc...)

INGLES - ESPAÑOL

Accurate - Precision
Always Hungry - Siempre Hambriento
Ball & Chain - Bola con Cadena
Big Hand - Mano Grande
Block - Placar
Bone Head - Cabeza Hueca
Break Tackle - Abrirse paso
Catch - Atrapar
Claw - Garra
Chainsaw - Sierra Mecanica
Dauntless Agallas
Dirty Player - Juego Sucio
Disturbing Pressence - Presencia Perturbadora
Diving Catch - Recepcion Heroica
Diving Tackle - Placaje Heroico
Dodge - Esquivar
Dump Off - Pase Precipitado
Extra Arm - Brazos Adicionales
Fend - Zafarse
Foul Appearence - Apariencia Asquerosa
Frenzy - Furia
Grab - Apartar
Guard - Defensa
Hail Mary Pass - Pase a lo Loco
Horns - Cuernos
Juggernaut - Juggernaut
Jump Up - En Pie de un Salto
Kick - Patada
Leader - Lider
Leap - Saltar
Loner - Solitario
Mighty Blow - Golpe Mortifero
Multiple Block - Placaje Multiple
Nerves of Steel - Nervios de Acero
Pass - Pasar
Pass Block - Bloquear Pase
Piling on - Aplastar
Prehensile Tail - Cola Prensil
Pro - Profesional
Really Stupid - Realmente Estupido
Regeneration - Regeneracion
Return Kick off - Anticiparse
Right Stuff - Agilidad Felina
Safe Throw - Pase Seguro
Secret Weapon - Arma Sectreta
Shadowing - Perseguir
Side Step - Echarse a un Lado
Sneaky Git - Rastrero
Sprint - Carrera
Stand Firm - Mantenerse Firme
Strip Ball - Robar Balon
Strong Arm - Brazo Fuerte
Stunty - Escurridizo
Sure Feet - Pies Firmes
Sure Hands - Manos Seguras
Tackle - Placaje Defensivo
Take Root - Echar Raices
Tentacle - Tentaculo
Thick Skull - Cabeza Dura
Throw Team Mate - Lanzar Compañero de Equipo
Two Heads - Dos Cabezas
Very Long Legs - Piernas Muy Largas
Wild Animal - Animal Salvaje
Wrestle - Forcejeo


ESPAÑOL - INGLES

Abrirse paso - Break Tackle
Agallas - Dauntless
Agilidad Felina - Right Stuff
Animal Salvaje - Wild Animal
Anticiparse - Return Kick off
Apariencia Asquerosa - Foul Appearence
Apartar - Grab
Aplastar - Piling on
Arma Sectreta - Secret Weapon
Atrapar - Catch
Bloquear Pase - Pass Block
Bola con Cadena - Ball & Chain
Brazos Adicionales - Extra Arm
Brazo Fuerte - Strong Arm
Cabeza Dura - Thick Skull
Cabeza Hueca - Bone Head
Carrera - Sprint
Cola Prensil - Prehensile Tail
Cuernos - Horns
Defensa - Guard
Dos Cabezas - Two Heads
Echarse a un Lado - Side Step
Echar Raices - Take Root
En Pie de un Salto - Jump Up
Escurridizo - Stunty
Esquivar - Dodge
Forcejeo - Wrestle
Furia - Frenzy
Garra - Claw
Golpe Mortifero - Mighty Blow
Juego Sucio - Dirty Player
Juggernaut - Juggernaut
Lanzar Compañero de Equipo - Throw Team Mate
Lider - Leader
Mano Grande - Big Hand
Manos Seguras - Sure Hands
Mantenerse Firme - Stand Firm
Nervios de Acero - Nerves of Steel
Pasar - Pass
Pase a lo Loco - Hail Mary Pass
Pase Precipitado - Dump Off
Pase Seguro - Safe Throw
Patada - Kick
Perseguir - Shadowing
Piernas Muy Largas - Very Long Legs
Pies Firmes - Sure Feet
Placaje Defensivo - Tackle
Placaje Heroico - Diving Tackle
Placaje Multiple - Multiple Block
Placar - Block
Precision - Accurate
Presencia Perturbadora - Disturbing Pressence
Profesional - Pro
Rastrero - Sneaky Git
Realmente Estupido - Really Stupid
Recepcion Heroica - Diving Catch
Regeneracion - Regeneration
Robar Balon - Strip Ball
Saltar - Leap
Siempre Hambriento - Always Hungry
Sierra Mecanica - Chainsaw
Solitario - Loner
Tentaculo - Tentacle
Zafarse - Fend
Última edición por Viajero el 12 Nov 2009, 12:44, editado 5 veces en total.
Mi Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCMEkhbDSbNWo2aY7ZxrGNSg
Mi twitter: https://twitter.com/CMDRViajero
Imagen
Avatar de Usuario
Rander
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 1551
Registrado: 17 Abr 2007, 20:11
STEAM: Jugador

Re: Traduccion de las habilidades Español - Ingles

Mensaje por Rander »

:aplauso: :Ok:
Graaaan idea!
KIM
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 4550
Registrado: 25 Ene 2007, 10:29
STEAM: Jugador
Ubicación: BCN

Re: Traduccion de las habilidades Español - Ingles

Mensaje por KIM »

Gracias :Ok:
Imagen
bonico
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 64
Registrado: 07 Jun 2010, 20:50

Re: Traduccion de las habilidades Español - Ingles

Mensaje por bonico »

buenas
para el tema de los nombres no pasa nada pq se mantienen, pero el Blood Bowl de PC utiliza (o lo intenta) las reglas del Living Rulebook 6 (que es muy reciente y todavia no esta traducido)

hay un enlace al LR6 en la pag de la wikipedia del blood bowl (estoy muy vago para buscarlo ahora) y algunas habilidades y algunos equipos cambian un poco con respecto al LR5, por ej Cuernos, en el 5 suma +1 a la Fuerza cuando el jugador mueve al menos una casilla antes de placar, ahora en el 6, suma +1 en cualquier placaje como parte de una accion d penetracion

a lo mejor a los q no hayais jugado al de tablero os estoy liando, si es asi m decis e intento explicarme un poco mejor, pero en definitiva lo q trato de decir es q los nombres se mantienen, pero algunas habilidades son distintas
Avatar de Usuario
Rander
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 1551
Registrado: 17 Abr 2007, 20:11
STEAM: Jugador

Re: Traduccion de las habilidades Español - Ingles

Mensaje por Rander »

¿Seguro que el de PC usa el LRB 6? Me suena haber leído que usaba las del 5, pero que las del 6 iban a ser implementadas en la próxima expansión.

Saludos.
bonico
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 64
Registrado: 07 Jun 2010, 20:50

Re: Traduccion de las habilidades Español - Ingles

Mensaje por bonico »

lo que yo lei era q las cosas q se sabian ya fijo q iban a cambiar del 5 al 6 ya las estaban implementando, y q desde la salida del 6 estaban intentando actualizarse
Avatar de Usuario
Viajero
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 6888
Registrado: 29 Mar 2005, 20:05
STEAM: Jugador
Ubicación: No muy lejos del castillo de Hamlet...
Contactar:

Re: Traduccion de las habilidades Español - Ingles

Mensaje por Viajero »

En estos momentos el juego de PC usa las LRB 5 y asi fue anunciado cuando se lanzo el juego el anyo pasado, o por lo menos lo intenta :mrgreen: , porque hay un monton de bugs o habilidades mal implementadas que siguen sin funcionar como debieran.

La intencion de Cyanide es implementar LRB 6 con la Legendary Edition (anunciada para finales de este anyo)... pero las expectativas no son muy altas de que sea fiel y seguro que seguira habiendo bastantes bugs y problemas con algunas habilidades.
Mi Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCMEkhbDSbNWo2aY7ZxrGNSg
Mi twitter: https://twitter.com/CMDRViajero
Imagen
bonico
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 64
Registrado: 07 Jun 2010, 20:50

Re: Traduccion de las habilidades Español - Ingles

Mensaje por bonico »

teneis razon
ayer empece una partida y pone q es la LR5, y mire tb algunas de las reglas de la LR6 q pensaba q habian implementado ya y no, sigue segun la LR5
Responder