Página 1 de 1
¿traduccion para las frases en ruso?
Publicado: 25 Mar 2004, 20:51
por Guderian
¿conoceis algun enlace donde estén las frases y gritos en ruso traducidos a inglés o español?
por ejemplo, como las del bando alemán en la guía de Caid:
http://poblados.net/cmbb/guia/node20.html
resultaría muy útil saber si los tipos esos que avanzan están gritando "coñe! me han dado" o "a mí la legión que los arrollo!"
Thanks in advance

Publicado: 25 Mar 2004, 21:09
por Lord-Blade
Guderian, se que habia un link en el que estaban todas las frases traducidas, pero no lo guarde porque no me servia de mucho, me da igual leer una cosa si luego con el oido no lo identifico; de todas maneras seguro que alguien se acuerda de ese link

.
ta lego!!!!!!!!!!
Publicado: 25 Mar 2004, 21:22
por Yurtoman
Pués a ver si lo sueltan ya, ke también tengo mucha curiosidad en los gritos volchevikes. :evil2: .
Saludos. Yurto.
MM
Publicado: 25 Mar 2004, 21:48
por BLAST2003
Si...yo todacia estoy por ver un ME RINDOOOO O ME MUEROOOO en un SMG vs RIFLES del 250º porque claro...que os voy a contar.....
Publicado: 26 Mar 2004, 09:03
por Santiago Plaza
Pues yo el otro día aluciné....
Imaginaros la escena...
Un bosque... Verano del 44.
Batalla brutal y encarnizada solo de infantería en las profundidades del bosque entre pelotones de SMG rusos con sus PPSh y de pelotones alemanes Heavy SMGs con sus MP-40....
Redios.... Lucha sin cuartel... Logro avanzar y me encuentro con una MG42, allí en mitad del bosque.
Mis ruskis que le dan facil al gatillo y en cuestión de segundos queda solo un miembro de la MG-42....
Se rinde...
Y ahí viene mi sorpresa le oigo a los rusos gritar (no se como se escribe en ruso): Ruki Vierj, Ruki Vierj....

Se sale este juego. Me sorprende con estos detalles.
Si alguien ha visto la película Stalingrad o ha leído los libros de Sven Hassel, recordará que "Ruki Vierj" significa: "Arriba las manos"...
Y se lo gritan al tio de la MG42 cuando se rinde....
Impresionante, de verdad.
Saludos,
Publicado: 26 Mar 2004, 09:22
por Yurtoman
Coño
Santi, sigue poniendonos los dientes largos.
Decid donde está la página esa de la traducción ke me muero por saber esas cosas.
Por cierto, no estaría de mal ke el vodka hiciera efecto y se rematara al boche después de rendirse, como en el CMAK. :evil2:
Saludos. Yurto.
Publicado: 26 Mar 2004, 15:52
por Lord-Blade
Se que visto la pagina, pero lamento no haberla guardado en ese momento no la vi mucha utilidad .....

.
La vi en un foro pero no me acuerdo en cual

.
Sera cosa de que la siga buscando.
Ta lego!!!!!!!!!
Publicado: 27 Mar 2004, 18:12
por Yurtoman
¿Nadie tiene el link?
Saludos. Yurto.
Publicado: 27 Mar 2004, 23:03
por Jorgeas
Yo he encontrado esto en los foros de Battlefront:
http://www.battlefront.com/cgi-bin/bbs/ ... 577#000000
Está traducido a inglés, pero bueno, son todas muy sencillas.
Por cierto, una vez en esos foros dijo alguien que su esposa era rusa, y que le había pedido que escuchara varias voces. Le dijo que había actores con diferentes acentos, ucraniano, de Moscú, etc.
saludos
Publicado: 28 Mar 2004, 00:18
por Guderian
muchas gracias Jorgeas, a favoritos va
Publicado: 28 Mar 2004, 18:41
por Yurtoman
Gracias por el enlace Jorgeas. Ke interesante, ya más o menos sé lo ke dicen mis hombres, y si van a salir por patas o no

.
Saludos. Yurto.
Publicado: 29 Mar 2004, 13:26
por Yurtoman
"Ogon’ po fashistam!"
Fuegoooo contra los fascistas!!!
Me encantan estos ruskys :evil2: .
Saludos. Yurto.
Publicado: 29 Mar 2004, 13:51
por Santiago Plaza
Que buen oído tengo:
00082900: Hands up you bastards! Ruki vverkh svolochi!
00082901: Hands up! Ruki vverkh!
00082902: Hands up I said! Ruki vverkh ya skazal!
Saludos,