[Nuevo MOD] Traducción al castellano de CMAK

CMBO (Combat Mission Beyond Overlord).
CMBB (Combat Mission Barbarrosa to Berlin).
CMAK (Combat Mission Afrika Korps).
Responder
Avatar de Usuario
Caid
Veteran - Leutnant
Veteran - Leutnant
Mensajes: 950
Registrado: 21 Dic 2003, 13:52
STEAM: No Jugador
Ubicación: Madrid

[Nuevo MOD] Traducción al castellano de CMAK

Mensaje por Caid »

Ya podéis bajar el parche de traducción al castellano para CMAK (versión 1.0 de BFC) desde http://www.poblados.net

La traducción está terminada (salvo errores y un par de chorradas como el título del menú de la unidad). Aunque a mí no me ha dado problemas, sois los primeros en probarla. Vamos, que sois los conejillos de indias :P Si no me enviáis ningún informe de error catastrófico en una semana avisaré en el resto de los foros.

La instalación es igual al parche de traducción de CMBB, pero por si las moscas repasad las instruccciones :)

Saludos.

PD. Un par de pantallazos ...

Imagen

Imagen
Avatar de Usuario
Haplo_Patryn
Moderador
Moderador
Mensajes: 19297
Registrado: 13 May 2003, 13:08
STEAM: Jugador
Ubicación: En mi casa
Contactar:

Mensaje por Haplo_Patryn »

Dime Caid, ¿cuánto te tenemos que pagar por todo esto?. Nunca sabrás hasta qué punto haces un favor a la comunidad de Combat Mission con estos parches de traducción. Es un detallazo por tu parte y un curro gratuito que por otra parte no tiene precio.

Sinceramente, muchas gracias por todo 8)

PD: ¿Has pensado en ponerte en contacto con Proein o con Battlefront para conseguir que tu parche esté en las ediciones que se hacen de cara a la venta en España?. Creo recordar que dijiste algo al respecto y que Battlefront no está muy interesada o quizás lo dijo Ariel o algún otro. Perdona si me meto donde no me toca pero no creo que a Proein les molestara tener un juego traducido :?
Avatar de Usuario
Partisano
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 30
Registrado: 31 Oct 2003, 14:49
STEAM: No Jugador
Ubicación: Alicante, España

Mensaje por Partisano »

Buenas tardes Caid:
Oye... te falta un acento en la "e" que he visto en tu pantallazo... :mrgreen:
Me sumo a lo que dice Haplo. Es impresionante lo que haces y con mi pequeña contribución te felicito efusivamente (dejémenos de besitos y demás :evil2: ).
No quedará vacío este mensaje que mandas. Aliento a que todos los que lean este mensaje agradezcan a Caid su labor. Gracias por tu interés desmedido y altruista (espero como dice Haplo que te de resultados).

Saludos de Partisano.
"La bala que no oyes es la que te mata." Conversación entre francotiradores.
Avatar de Usuario
Yurtoman
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 4923
Registrado: 21 May 2003, 12:38
STEAM: Jugador
Ubicación: A orillas del Úadi Al Kabir, kúrab de Ishbiliya.

Mensaje por Yurtoman »

Gracias Caid, es magnifico, ya sólo falta ke me regales el juego :wink: .

Bromas aparte, se ve ke te lo has currado, como el otro del CMBB.
Por cierto, estoy un poko desconectado de tus traducciones del CMBB, ¿también tradujiste en este la prestciones de los carros, como en el CMAK?.
Es ke estoy viendo ke en este te ha kedado chulísimo, y creo ke en el CMBB yo no lo tengo, lo digo para descargarlo.

Muchas gracias, tío, de verdad.

Saludos.
Imagen
Avatar de Usuario
Caid
Veteran - Leutnant
Veteran - Leutnant
Mensajes: 950
Registrado: 21 Dic 2003, 13:52
STEAM: No Jugador
Ubicación: Madrid

Mensaje por Caid »

Gracias por vuestras amables palabras :)

Haplo, creo que te refieres a un mensaje de Ariel, donde comentaba que había pedido permiso para traducir el manual. Al final no sé si a BFC les interesa o no la traducción, y de CDV/Proein ... pues ni idea tampoco :?

Por otro lado, aunque estoy contento con el resultado final (dados los medios que tenía, y que no soy un traductor profesional, y que no soy un experto en temas militares, y que ... ) a esta traducción le falta un poco para que pueda ser una traducción "oficial" de una empresa. Hay partes del programa a las que no puedo acceder, algunas cosas no las puedo cambiar, etc.

Al final, la recompensa es más sencilla. CM es un juego especial. Y ahora, cada vez que juego, veo que he dejado mi "firma" en él. Y bueno, si además la traducción es útil a más gente, y hace que haya más jugadores que se interesen por el juego, pues mejor que mejor.

Venga, que la disfrutéis ... y se encontrais fallos, avisadme. Aquí, o en hawat@ya.com ¡Saludos!
Avatar de Usuario
Caid
Veteran - Leutnant
Veteran - Leutnant
Mensajes: 950
Registrado: 21 Dic 2003, 13:52
STEAM: No Jugador
Ubicación: Madrid

Mensaje por Caid »

Yurtoman, ¿te refieres a la ventana de ayuda de la unidad?

En CMBB también debería estar traducida. Si no lo está, es que falló el programa esp_parche.exe, o que después de instalar el parche instalaste otra traducción/modificación del ejecutable. Si es así, prueba a instalar el mod de traducción después de cualquier otro mod. Pero vamos, en CMBB deberías verlo igual que en CMAK.
Avatar de Usuario
Yurtoman
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 4923
Registrado: 21 May 2003, 12:38
STEAM: Jugador
Ubicación: A orillas del Úadi Al Kabir, kúrab de Ishbiliya.

Mensaje por Yurtoman »

Hola Caid, me refiero a la pantalla de prestaciones, la segunda ke has colgado. En CMBB me sale en inglés, el resto lo tengo todo traducido, como tenías las traducciones por partes, creo recordar`por eso te lo he dicho.
Después de tu mod, he instalado mods, pero de colores , uniformes y esas cosas, como no sea el NoCd. :? .

Saludos.
Imagen
Kaiman_

Traduccion CMAK

Mensaje por Kaiman_ »

Con tu permiso Caid voy a poner un enlace pa bajarse el MOD en la page de CM-AltoMando http://cmaltomando.port5.com/

Espero tu respuesta, gracias

Saludos
Avatar de Usuario
Scrat
Veteran - Leutnant
Veteran - Leutnant
Mensajes: 806
Registrado: 14 Sep 2003, 16:55
STEAM: No Jugador
Ubicación: Corriendo tras mi bellota
Contactar:

Mensaje por Scrat »

Yo también te doy las gracias y creo que esto es bastante más que un simple "mod". :D
Avatar de Usuario
ibaxz
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 32
Registrado: 22 Nov 2003, 22:18

Mensaje por ibaxz »

Magnífico Caid :D

Todavía no tengo el CMAK, pero ahora si que me han entrado ganas de tenerlo ya para hacer de "conejillo de indias" :mrgreen:
Avatar de Usuario
Caid
Veteran - Leutnant
Veteran - Leutnant
Mensajes: 950
Registrado: 21 Dic 2003, 13:52
STEAM: No Jugador
Ubicación: Madrid

Mensaje por Caid »

Gracias a todos :) Recordad: fallos, sugerencias, errores a hawat@ya.com o a este foro. Vamos a mejorar entre todos la traducción.

Yurtoman, ES el no-cd. Cuando usas el mod, cambias el fichero Combat Mission 2.exe, y una seria de imágenes. Pero cuando pones el no-cd, vuelves a cambiar el fichero .exe y quitas parte de los cambios del mod. Por eso no ves esa pantalla en castellano. En realidad, no estás viendo la mitad de la traducción :) Para evitarlo, intenta poner el mod después del no-cd (no sé si funcionará, no lo he probado), o no uses el no-cd :)

Kaiman_, no hay problema por el enlace, pero por favor, comenta que es una versión Beta, y que no está probada.

Por cierto, ¿alguien lo ha instalado? ¿Algún problema con las instrucciones o el programa instalador?
Avatar de Usuario
orbai
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 102
Registrado: 09 Sep 2003, 01:08
STEAM: No Jugador

Re

Mensaje por orbai »

Buenas.
Muchisimas gracias Caid por las traducciones.
Yo aun no tengo el CMAK,pero en cuanto lo tenga,ya se que la traduccion esta ahi,y siempre ayuda un poco poder entender lo que pone en el juego.
En el CMBB por lo menos entiendo lo que sale en la pantalla :mrgreen: :mrgreen: ,aunque a veces con las prisas arranco el juego con el no-cd y se leen solo la mitad de las cosas,aunque para leer "abandoned" o "eliminated" no me hace falta mucho :bang: :bang: :bang: :bang: :mrgreen: :mrgreen:
Saludos y lo dicho,muchas gracias Caid.
Orbai
Responder