Ok recibido.
Ahora a leer toca.
			
			
									
									
						-PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Moderadores: Hetzer, Moderadores Wargames
- Chokai
- Regular - Feldwebel 
- Mensajes: 528
- Registrado: 12 Mar 2008, 23:57
- STEAM: Jugador
- Ubicación: Hashirajima
Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Hola
Enorme el trabajo que hicieron de traducción del manual, aunque algunas partes resultan difíciles de entender, se ve la mano del traductor. Desde que se hizo han salido muchas actualizaciones del juego y a veces es difícil encontrar respuestas a ciertas cuestiones que se te plantean jugando.
Tengo una gran curiosidad en saber como terminó el tema de traducir la interface del juego, aunque la carencia de mensajes posteriores son muy esclarecedores 
 
Bienvenido Xabier!!!
			
			
									
									
						Enorme el trabajo que hicieron de traducción del manual, aunque algunas partes resultan difíciles de entender, se ve la mano del traductor. Desde que se hizo han salido muchas actualizaciones del juego y a veces es difícil encontrar respuestas a ciertas cuestiones que se te plantean jugando.
Tengo una gran curiosidad en saber como terminó el tema de traducir la interface del juego, aunque la carencia de mensajes posteriores son muy esclarecedores
 
 Bienvenido Xabier!!!

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Acabo de llegar, como quien dice, al WITE, y veo que en PDFSlide hay una versión más actualizada del excelente manual de Punta de Lanza.
Algún compañero lo puedo postear?
Gracias
			
			
									
									
						Algún compañero lo puedo postear?
Gracias
- quijote
- Support-PdL 
- Mensajes: 632
- Registrado: 31 Ene 2010, 21:34
- STEAM: Jugador
- Ubicación: Móstoles (Madrid)
- Contactar:
Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Me sumo a la petición, ese juego esta durmiendo en mi ordenador y es una pena.




Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Pero cual es el enlace a pdfslide con la version actualizada?
			
			
									
									
						Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Buenas, trece años después vuelvo por aquí.... y como siempre a pedir.
Hace esa "jarta" de años que estúbe en los inicios de Steel Beasts, que tiempos, que joven. Ahora bastante menos joven, me he decidido a intentar aprender a jugar a War in the east 2, y mira por donde veo que hicisteis una traducción del tocho del manual.
No se si es mucho pedir, pero podriais darme un enlace para descargarlo?, hay que pagar algo?, sigue existiendo?.
Gracias anticipadas, con o sin solución.
			
			
									
									
						Hace esa "jarta" de años que estúbe en los inicios de Steel Beasts, que tiempos, que joven. Ahora bastante menos joven, me he decidido a intentar aprender a jugar a War in the east 2, y mira por donde veo que hicisteis una traducción del tocho del manual.
No se si es mucho pedir, pero podriais darme un enlace para descargarlo?, hay que pagar algo?, sigue existiendo?.
Gracias anticipadas, con o sin solución.
- macvicens
- Conscript - Obergefreiter 
- Mensajes: 268
- Registrado: 30 Ago 2021, 20:57
- STEAM: Jugador
- Ubicación: Ligeramente atrasado de la retaguardia
Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Buenas,tengo el manual de 525 larguísimas y aburridas paginasEmi escribió: ↑11 Nov 2024, 18:36 Buenas, trece años después vuelvo por aquí.... y como siempre a pedir.
Hace esa "jarta" de años que estúbe en los inicios de Steel Beasts, que tiempos, que joven. Ahora bastante menos joven, me he decidido a intentar aprender a jugar a War in the east 2, y mira por donde veo que hicisteis una traducción del tocho del manual.
No se si es mucho pedir, pero podriais darme un enlace para descargarlo?, hay que pagar algo?, sigue existiendo?.
Gracias anticipadas, con o sin solución.
 .Se lo he pasado a varias personas del foro.Te lo puedo enviar igual.
  .Se lo he pasado a varias personas del foro.Te lo puedo enviar igual.  Por cierto el precio sera a 1 euro por pagina y de regalo la portada y un  maravilloso cuchillo jamonero con su correspondiente afiladodor  (esto ultimo es broma por dios)
             Por cierto el precio sera a 1 euro por pagina y de regalo la portada y un  maravilloso cuchillo jamonero con su correspondiente afiladodor  (esto ultimo es broma por dios)  
 
				




