Necesitamos traductores de Ingles-Español
- Santiago Plaza
- Administrador
- Mensajes: 7055
- Registrado: 08 May 2003, 21:28
- STEAM: Jugador
- Ubicación: Im Kessel von Stalingrad
- Contactar:
Necesitamos traductores de Ingles-Español
Estimados foreros.
Se ha pedido a PdL y a su comunidad la posibilidad de participar en la traducción de un juego que va a salir al mercado.
La traducción sería del ingles al español y por supuesto los interesados en apuntarse tienen que tener no solo conocimiento de ingles, si no también de terminología militar.
La terminología militar no creemos que vaya a ser muy compleja y suponemos que es a lo que estamos más o menos acostumbrados por el mundillo en el que nos movemos. Aunque no tenemos de momento los documentos a traducir, por lo que no puedo ser muy específico respecto a este tema.
De todas las maneras, con el equipo de traductores que montemos, habilitaré un espacio en el foro, para trabajar con comodidad y poder plantear las dudas sobre los terminos que no estemos seguros.
También pedimos disponibilidad (o al menos lo mínimo para no retrasar el trabajo) y compromiso personal dentro de las posibilidades de cada uno, ya que una de las cosas que tendremos en contra será el tiempo. ¡No dispondremos de mucho tiempo para realizar la tarea! (A pesar de que aun no sabemos la envergadura de esta).
Por lo que la calidad, la seriedad y el compromiso han de primar.
Quien quiera apuntarse y esté dispuesto a dedicar algo de su tiempo y su conocimiento a este proyecto, que vaya respondiendo y deje una dirección de correo donde poder localizarle (se puede escribir del tipo: nombre(Arroba)dominio.com, para que no la pillen los robots) y si es seleccionado para el grupo de traductores, nos iremos poniendo en contacto.
Muchas gracias de todas las maneras a todos los que muestren interes,
Saludos,
Se ha pedido a PdL y a su comunidad la posibilidad de participar en la traducción de un juego que va a salir al mercado.
La traducción sería del ingles al español y por supuesto los interesados en apuntarse tienen que tener no solo conocimiento de ingles, si no también de terminología militar.
La terminología militar no creemos que vaya a ser muy compleja y suponemos que es a lo que estamos más o menos acostumbrados por el mundillo en el que nos movemos. Aunque no tenemos de momento los documentos a traducir, por lo que no puedo ser muy específico respecto a este tema.
De todas las maneras, con el equipo de traductores que montemos, habilitaré un espacio en el foro, para trabajar con comodidad y poder plantear las dudas sobre los terminos que no estemos seguros.
También pedimos disponibilidad (o al menos lo mínimo para no retrasar el trabajo) y compromiso personal dentro de las posibilidades de cada uno, ya que una de las cosas que tendremos en contra será el tiempo. ¡No dispondremos de mucho tiempo para realizar la tarea! (A pesar de que aun no sabemos la envergadura de esta).
Por lo que la calidad, la seriedad y el compromiso han de primar.
Quien quiera apuntarse y esté dispuesto a dedicar algo de su tiempo y su conocimiento a este proyecto, que vaya respondiendo y deje una dirección de correo donde poder localizarle (se puede escribir del tipo: nombre(Arroba)dominio.com, para que no la pillen los robots) y si es seleccionado para el grupo de traductores, nos iremos poniendo en contacto.
Muchas gracias de todas las maneras a todos los que muestren interes,
Saludos,
Ayuda al canal de PdL en Twitch, si te gustan los directos: ¡Siguenos y ayudanos a crecer!: https://www.twitch.tv/pdlwargames
- Viajero
- Crack - Oberst
- Mensajes: 6888
- Registrado: 29 Mar 2005, 20:05
- STEAM: Jugador
- Ubicación: No muy lejos del castillo de Hamlet...
- Contactar:
Re: Necesitamos traductores de Ingles-Español
Buenas Santi,
De cuantas páginas/palabras estamos hablando? Y cual sería la fecha tope de entrega?
De cuantas páginas/palabras estamos hablando? Y cual sería la fecha tope de entrega?
Mi Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCMEkhbDSbNWo2aY7ZxrGNSg
Mi twitter: https://twitter.com/CMDRViajero
Mi twitter: https://twitter.com/CMDRViajero
- Kal
- Support-PdL
- Mensajes: 9332
- Registrado: 09 Jul 2005, 19:35
- STEAM: Jugador
- Ubicación: En la Inopia.
Re: Necesitamos traductores de Ingles-Español
Aquí tienes un voluntario.
Tengo experiencia y estoy familiarizado con los compromisos de confidencialidad, si lo hubiera.
kalingrad at gmail puntazo com.
Tengo experiencia y estoy familiarizado con los compromisos de confidencialidad, si lo hubiera.
kalingrad at gmail puntazo com.
Última edición por Kal el 07 Abr 2011, 11:01, editado 1 vez en total.
One lovely morning about the end of april 1913, found me very pleased with life in general...
Re: Necesitamos traductores de Ingles-Español
Pues si puedo echar una mano...
unbekanntersoldatARROBATIONgmail.com
unbekanntersoldatARROBATIONgmail.com
-
- Moderador
- Mensajes: 7156
- Registrado: 01 Jul 2003, 09:41
- STEAM: Jugador
- Ubicación: En mi trinchera
Re: Necesitamos traductores de Ingles-Español
Aún no tenemos toda la información pero por lo que nos han dicho es bastante texto, aunque son mensajes cortos en documentos tipo XXX.txt y que les corre un poco de prisa. Por eso se necesita bastante gente, para poder repartirse el trabajo.Viajero escribió:Buenas Santi,
De cuantas páginas/palabras estamos hablando? Y cual sería la fecha tope de entrega?
Escucha el podcast de PDL !
http://www.ivoox.com/escuchar-audios-pdl-wargames_al_4216917_1.html
http://www.ivoox.com/escuchar-audios-pdl-wargames_al_4216917_1.html
- Viajero
- Crack - Oberst
- Mensajes: 6888
- Registrado: 29 Mar 2005, 20:05
- STEAM: Jugador
- Ubicación: No muy lejos del castillo de Hamlet...
- Contactar:
Re: Necesitamos traductores de Ingles-Español
Ok. Pues venga, si nos repartimos la cosa, seguro que me puedo comprometer a hacer una parte.
delbusto_inigo(arroba)yahoo punto com
delbusto_inigo(arroba)yahoo punto com
Mi Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCMEkhbDSbNWo2aY7ZxrGNSg
Mi twitter: https://twitter.com/CMDRViajero
Mi twitter: https://twitter.com/CMDRViajero
Re: Necesitamos traductores de Ingles-Español
Lo siento mi ingles es basico. Consigo leerlo bien, pero traducir ya son palabras mayores.
No creo que sea util, pero yo el italiano lo domino.
No creo que sea util, pero yo el italiano lo domino.
- Santiago Plaza
- Administrador
- Mensajes: 7055
- Registrado: 08 May 2003, 21:28
- STEAM: Jugador
- Ubicación: Im Kessel von Stalingrad
- Contactar:
Re: Necesitamos traductores de Ingles-Español
Ok.
Pues el grupo de traductores es:
Traductores
El grupo de momento no está cerrado, así que si alguien más quiere unirse, que lo diga y como ya me han enviado el trabajo, vamos viendo si necesitamos más gente.
Los que habeis sido seleccionados mirar a ver si podeis entrar en el subforo que he creado dentro de la sección de Wargames: Traductores
Igualmente, quien no pertenezca al grupo que intente entrar y me diga si puede o no hacerlo.
Gracias.
Pues el grupo de traductores es:
Traductores
- fremen
- nihil
- Leta
- santi
- Haplo
- Kal
- nmoral
- Viajero
- Rommel
- Guerrillero
El grupo de momento no está cerrado, así que si alguien más quiere unirse, que lo diga y como ya me han enviado el trabajo, vamos viendo si necesitamos más gente.
Los que habeis sido seleccionados mirar a ver si podeis entrar en el subforo que he creado dentro de la sección de Wargames: Traductores
Igualmente, quien no pertenezca al grupo que intente entrar y me diga si puede o no hacerlo.
Gracias.
Ayuda al canal de PdL en Twitch, si te gustan los directos: ¡Siguenos y ayudanos a crecer!: https://www.twitch.tv/pdlwargames
Re: Necesitamos traductores de Ingles-Español
Si hace falta echar una mano, aqui esta la mia. No es una excelencia en la lengua hereje, pero creo que puede aportar.
iboycon arroba todo lo que puedas gmail puntooooooooo commmmmmmmm
iboycon arroba todo lo que puedas gmail puntooooooooo commmmmmmmm
- Kal
- Support-PdL
- Mensajes: 9332
- Registrado: 09 Jul 2005, 19:35
- STEAM: Jugador
- Ubicación: En la Inopia.
Re: Necesitamos traductores de Ingles-Español
Por razones obvias. Teme que le pongas plástico a la web y nos vueles a todos por los aires.
Se le ha pasado, fijo, con ese amor hetero que os une, como diría Gude....
Se le ha pasado, fijo, con ese amor hetero que os une, como diría Gude....
One lovely morning about the end of april 1913, found me very pleased with life in general...
- Guerrillero
- Veteran - Oberleutnant
- Mensajes: 1117
- Registrado: 02 Dic 2007, 02:41
- STEAM: No Jugador
- Ubicación: -36.741025, -73.004869
Re: Necesitamos traductores de Ingles-Español
Si hay espacio, puedo participar. El tiempo disponible es limitado para todos, pero mientras más seamos, más rápido vamos.
Tengo certificación en inglés con nivel de trabajo avanzado. Apenas da para traducir, pero tampoco lo hago como Tarzán.
Editado: emedinall arrow-a yahoo dot es (maldita concentración la mía, suerte que en España están durmiendo)
Tengo certificación en inglés con nivel de trabajo avanzado. Apenas da para traducir, pero tampoco lo hago como Tarzán.
Editado: emedinall arrow-a yahoo dot es (maldita concentración la mía, suerte que en España están durmiendo)
Última edición por Guerrillero el 08 Abr 2011, 05:59, editado 1 vez en total.
El juego debe ser hermoso, como una guerra bien ejecutada--Unseen Academicals, T.Pratchett
La estupidez real siempre vence a la inteligencia artificial--Hogfather, T.Pratchett
La estupidez real siempre vence a la inteligencia artificial--Hogfather, T.Pratchett
- nadia911
- Crack - Oberst
- Mensajes: 2628
- Registrado: 02 Feb 2010, 04:11
- STEAM: Jugador
- Ubicación: En Melmac
Re: Necesitamos traductores de Ingles-Español
Los participantes tendrán algún descuento en la compra del juego? O tal vez alguna copia gratis para sortear entre los que integren el equipo...
- Santiago Plaza
- Administrador
- Mensajes: 7055
- Registrado: 08 May 2003, 21:28
- STEAM: Jugador
- Ubicación: Im Kessel von Stalingrad
- Contactar:
Re: Necesitamos traductores de Ingles-Español
Jaja... ¡No!Rommel escribió:Santi, me has ignorado por alguna razón??
Ida de pinza solamente. Deben ser los nervios, pero no por la traducción, si no por tu afición al 'exceso' de plástico, cómo nos ha recordado Kal.
(¿Por cierto, tu email, es el que aparece en tu perfil?)
He modificado el número de traductores a 10.
Creo que tendremos suficientes.
Id pasando por el subforo de traducción que voy a ir poniendo las instrucciones y enviando a cada uno su parte.
Ayuda al canal de PdL en Twitch, si te gustan los directos: ¡Siguenos y ayudanos a crecer!: https://www.twitch.tv/pdlwargames
Re: Necesitamos traductores de Ingles-Español
si os falta gente, contad conmigo tambien. Prometo seriedad
no me puedo perder una actividad en la que participen Kalico y Homer
no me puedo perder una actividad en la que participen Kalico y Homer
¡a por ellos, Pepe!
- Santiago Plaza
- Administrador
- Mensajes: 7055
- Registrado: 08 May 2003, 21:28
- STEAM: Jugador
- Ubicación: Im Kessel von Stalingrad
- Contactar:
Re: Necesitamos traductores de Ingles-Español
Jaja...
Gracias Guderian.
De momento, para el trabajo que nos han enviado, creo que nos apañaremos bien.
Que no te den mucha envidia esos dos piezas.
Gracias Guderian.
De momento, para el trabajo que nos han enviado, creo que nos apañaremos bien.
Que no te den mucha envidia esos dos piezas.
Ayuda al canal de PdL en Twitch, si te gustan los directos: ¡Siguenos y ayudanos a crecer!: https://www.twitch.tv/pdlwargames