Mandos y nivel de HQ.

Todo lo relacionado con los juegos de Gary Grigsby’s
WitP/AE War In The Pacific - Admiral Edition
WitE War in the East - WitE 2War in the East 2
WitW War in the West

Moderadores: Hetzer, Moderadores Wargames

Responder
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2799
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Mandos y nivel de HQ.

Mensaje por Lannister »

Hola, primero pedir perdón por el tamaño de post, pero me parecía importante cotejar diferentes puntos de vista sobre la conveniencia de acercar a los mejores mandos al frente o en su defecto, destinarlos a los HQ de mayor nivel. Si no estoy confundido, el reglamento dice que cuando el mando falle una tirada de chequeo, volverá a hacerla el mando que tenga por encima con la dificultad aumentada, así hasta que llegue al cuartel general. Para ver el ejemplo, tomemos a dos mandos uno con valores de características a 5 (a) y otro con todo a 7 (b).
Si los tenemos en el HQ Corps y hace su tirada, la dificultad sería:
Tirada Base (10) + CP (solo en caso de tener penalización por tener más tropas de las que puede manejar). Si suponemos que tiene 4 divisiones son 8 puntos con lo que tiene 0 de penalización para este ejemplo.
Nos da que en una tirada de un dado virtual de 10 caras, para tener éxito tenemos que sacar menos que el valor del número de nuestro general.
El general (a) tiene 4 posibilidades entre 10 con lo que tiene un 40% y el segundo tendría un 60%.
Si estos generales los ponemos en un HQ de segundo nivel y asumiendo que el mando que esta por debajo de ellos fallara la tirada, tendríamos:
Tirada base (20) + CP (supongamos que 0) + distancia en PM a la unidad pongamos que está a 16 PM (16/2).
Para el general (a) tendríamos unas posibilidades de éxito de 4 entre 28, un 14%, para el (b) 6 entre 28, un 21%
Vemos que las diferencias entre los dos mandos se reducen.
Si están en un HQ de tercer nivel y los mandos subordinados han fallado sus tiradas: tirada base (40) + CP (supongamos que 0) + distancia en PM a la unidad pongamos que está a 36 PM (36/3).
Para el general (a) tendríamos unas posibilidades de éxito de 4 entre 52, un 7%, para el general (b) 6 entre 52, un 11%
Y si están en el Cuartel general, pongamos que a 84PM. Tirada base (80) + distancia 84/4.
Para el general (a) tendríamos unas posibilidades de éxito de 4 entre 101, un 4%, para el general (b) tendríamos unas posibilidades de éxito de 6 entre 101, un 6%. Como se ve hemos pasado de una diferencia aprox. de un 20% a un 2%. Con esto yo no veo gran diferencia entre tener a uno u otro al mando del OKH o STAVKA La diferencia no será grande, pero si marcarán diferencias a nivel de coprs. Pero claro duele un poco tener a tus mejores generales "degradados" por el bien del juego. Es cierto que contra mas los bajes más los especializas porque son mejores para ese cuerpo y para el resto no cuentan, y si los subes en la cadena de mando al final van a tirar para todas tiradas que fallen el resto, por lo que mejor contra mejores números tenga. Al final lo mejor sería tener a los mejores siempre en los cuerpos que van a estar metidos en los fregados, y no en la distancia con papeleos. Los porcentajes cambiarán según las divisiones que tenga a cargo el mando, la distancia, pero no cambiarn demasiado. ¿Qué opináis?, ¿Donde soleis colocar a vuestros mejores mandos?.
Imagen
Avatar de Usuario
joselillo
Colaborador-PdL
Colaborador-PdL
Mensajes: 4635
Registrado: 15 Ago 2007, 15:30
STEAM: Jugador
Ubicación: Barcelona

Re: Mandos y nivel de HQ.

Mensaje por joselillo »

Como complemento a lo que ha puesto Lannister (del manual traducido):

Imagen
ImagenImagen
Imagen
Avatar de Usuario
EDIPO
Veteran - Hauptmann
Veteran - Hauptmann
Mensajes: 1298
Registrado: 03 Ene 2010, 00:53

Re: Mandos y nivel de HQ.

Mensaje por EDIPO »

Lann creo que es imposible explicar mejor el asunto de lo que lo has hecho :Ok:

:Ok: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso:

Como todo en el juego, hay tantas tácticas como jugadores. En Matrix he leído que aconsejan poner a los mejores, como perfectamente señalas,
mejor sería tener a los mejores siempre en los cuerpos que van a estar metidos en los fregados, y no en la distancia con papeleos
En mis partidas he ido haciendo pruebas al respecto, y doy fe. Pero también la doy de que es más fáciil de que mueran por lances del frente (creo que este punto ya lo están suavizando los nuevos parches)

Como complemento a lo que ha puesto Lannister (del manual traducido):
WOW Joselillo casi me caigo de la silla ¿hay algún proyecto de traducir el manual enterito al spanish? :babas: :babas: :babas:
Imagen Imagen
Avatar de Usuario
joselillo
Colaborador-PdL
Colaborador-PdL
Mensajes: 4635
Registrado: 15 Ago 2007, 15:30
STEAM: Jugador
Ubicación: Barcelona

Re: Mandos y nivel de HQ.

Mensaje por joselillo »

Pues yo tengo algunas partes traducidas, pero hay puntos que no me entero y los voy poniendo en el hilo de dudas para que la gente me los vaya resolviendo. Yo creo que si nos adjuntaramos 3 o 4 la traducción estaría chupada.

Saludos.
ImagenImagen
Imagen
Avatar de Usuario
Chokai
Regular - Feldwebel
Regular - Feldwebel
Mensajes: 519
Registrado: 12 Mar 2008, 23:57
STEAM: Jugador
Ubicación: Hashirajima

Re: Mandos y nivel de HQ.

Mensaje por Chokai »

WOW Joselillo casi me caigo de la silla ¿hay algún proyecto de traducir el manual enterito al spanish?
Arggghh!! Que me da algo!! Sería una noticia estupenda. Lo que pasa es que el esfuerzo sería tremendo ¿no? ¿Hay algo en mente?
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2799
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: Mandos y nivel de HQ.

Mensaje por Lannister »

EDIPO la cosa es esta:
Yo no tengo ni puta idea de ingles, así que mal lo llevo, pero como soy un rato cabezón pues ale me lio la manta a la cabeza y me pongo con el juego (gracias a Xtraviz, y Al).
Traducir el manual es largo y más si no tienes ni idea, así que vas usando traductores automaticos y luego traduciendo lo que ellos dicen dicionario en mano o preguntando. El caso que yo he ido traduciendo el manual por mi cuenta (como Joselillo para poder jugar), pero mi error es no ir poniendolo en un fichero por si quiero volver a consultar. Como me paso ya con otros juegos, luego tengo que volver a ir a consultar y es un coñazo, así que para que no me pase pues pensé en crearme una traducción (si se puede llamar así) casera para mi. Era para mi porque no podía esperar otra cosa por el nivel de calidad con el que quedaría, pero vamos que a mi me serviría y muy mucho. Mandé un mail a Matrix para pedir permiso (más que nada por cortesía) y para ver si había posibilidad de que me pasaran algún fichero editable de tal forma que si les parecía bien pues lo comentaría aquí en el foro y si entre varios salían voluntarios, creo que se podría hacer. El caso que no me entendía muy bien con ellos (si que voy a traducir bien, jejeje) y me pusieron en contacto con rjh1971 que había sido tester y había desarrollado el primer boceto de lo que luego sería el manual. En espera estamos de contestación pero vamos que no creo que tenga que haber problema, ¿no?, en el foro oficial ya están organizados para traducirlo en frances, rjh1971 me comenta que oficialmente se va a hacer en otros idiomas si la cosa va bien, pero vamos que no espero que esté en español.
Así que esa es la cosa. Yo si eso dejaría este post (yo mismo me lo acabo de autosecuestrar) para discutir lo de los mandos, y si hay alguien que lea esto y que domine el idioma hereje podría crear un nuevo post y empezar en el si hay voluntarios y asignar tareas a cada uno. Joselillo tiene alguna cosa, yo también, algún forero comentaba que el traduciría algún capitulo, no se si se podrá hacer o no, pero si no se intenta nunca se sabra si...
Imagen
Avatar de Usuario
EDIPO
Veteran - Hauptmann
Veteran - Hauptmann
Mensajes: 1298
Registrado: 03 Ene 2010, 00:53

Re: Mandos y nivel de HQ.

Mensaje por EDIPO »

Lannister escribió:EDIPO la cosa es esta:
Yo no tengo ni puta idea de ingles, así que mal lo llevo, pero como soy un rato cabezón pues ale me lio la manta a la cabeza y me pongo con el juego (gracias a Xtraviz, y Al).
Traducir el manual es largo y más si no tienes ni idea, así que vas usando traductores automaticos y luego traduciendo lo que ellos dicen dicionario en mano o preguntando. El caso que yo he ido traduciendo el manual por mi cuenta (como Joselillo para poder jugar), pero mi error es no ir poniendolo en un fichero por si quiero volver a consultar. Como me paso ya con otros juegos, luego tengo que volver a ir a consultar y es un coñazo, así que para que no me pase pues pensé en crearme una traducción (si se puede llamar así) casera para mi. Era para mi porque no podía esperar otra cosa por el nivel de calidad con el que quedaría, pero vamos que a mi me serviría y muy mucho. Mandé un mail a Matrix para pedir permiso (más que nada por cortesía) y para ver si había posibilidad de que me pasaran algún fichero editable de tal forma que si les parecía bien pues lo comentaría aquí en el foro y si entre varios salían voluntarios, creo que se podría hacer. El caso que no me entendía muy bien con ellos (si que voy a traducir bien, jejeje) y me pusieron en contacto con rjh1971 que había sido tester y había desarrollado el primer boceto de lo que luego sería el manual. En espera estamos de contestación pero vamos que no creo que tenga que haber problema, ¿no?, en el foro oficial ya están organizados para traducirlo en frances, rjh1971 me comenta que oficialmente se va a hacer en otros idiomas si la cosa va bien, pero vamos que no espero que esté en español.
Así que esa es la cosa. Yo si eso dejaría este post (yo mismo me lo acabo de autosecuestrar) para discutir lo de los mandos, y si hay alguien que lea esto y que domine el idioma hereje podría crear un nuevo post y empezar en el si hay voluntarios y asignar tareas a cada uno. Joselillo tiene alguna cosa, yo también, algún forero comentaba que el traduciría algún capitulo, no se si se podrá hacer o no, pero si no se intenta nunca se sabra si...


:babas: :babas: :babas: ¿¿Y por qué no iban a traducirlo al español Lann, si es el segundo o tercer idioma más hablado en el mundo?? Por Dios rjh1971 es nuestra cuña acorazada en Matrix :army: Cruzando dedos, enciendiendo vela y rezando el Avemaría para que el proyecto lo saquen adelante...
Imagen Imagen
Responder