-PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Todo lo relacionado con los juegos de Gary Grigsby’s
WitP/AE War In The Pacific - Admiral Edition
WitE War in the East - WitE 2War in the East 2
WitW War in the West

Moderadores: Hetzer, Moderadores Wargames

Avatar de Usuario
Xesco
Veteran - Hauptmann
Veteran - Hauptmann
Mensajes: 1229
Registrado: 13 May 2003, 16:24
STEAM: Jugador

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Xesco »

Lannister escribió:Dile que eso lo negociamos en tiempos, pero tenía que ir con foto, recuerdalo. Pero tu que eres muy moro te negaste.
:mrgreen:
Pobre, como la voy a dejar entre tanto desalmado!!! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Imagen

"No saques la espada sin razón, ni la envaines sin honor" Dicho entre los soldados de los Tercios
Avatar de Usuario
Xesco
Veteran - Hauptmann
Veteran - Hauptmann
Mensajes: 1229
Registrado: 13 May 2003, 16:24
STEAM: Jugador

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Xesco »

joselillo escribió:
Xesco escribió:Estás hecho un máquina Lannister!! Ah por cierto, mi pareja dice que a ver si para la próxima ampli le pones su nombre, Marta, que le hace ilusión!!! :wink: :mrgreen:
jejejeje, ya que le pone su nombre, al menos que Marta te imprima el manual de regalo con tapa blanda a ser posible :Ok:
Joselillo, es que la pobre se cargó la traducción de medio capitulo. Y ahí la tienes preguntando que eran los símbolos NATO y esas cosas!!! :P Se lo merece la chica! :mrgreen: :mrgreen:


Ahora, entre tu yo, para ver bien los manuales de juegos nada como un Ipad2! :army:
Imagen

"No saques la espada sin razón, ni la envaines sin honor" Dicho entre los soldados de los Tercios
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2799
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Lannister »

Xesco escribió:Ahora, entre tu yo, para ver bien los manuales de juegos nada como un Ipad2! :army:
Pero eso los que tenéis pasta. Aunque si que tienta si, y más ahora con el BA.

Santiago ha subido la traducción al depot de PDL:
http://www.puntadelanza.net/Index.php?s ... s&IdCatW=7
Imagen
Avatar de Usuario
Chokai
Regular - Feldwebel
Regular - Feldwebel
Mensajes: 519
Registrado: 12 Mar 2008, 23:57
STEAM: Jugador
Ubicación: Hashirajima

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Chokai »

Muchas gracias, Lannister. El juego gana mucho gracias a vuestro trabajo ya que es infinitamente mas fácil consultar las dudas que le vayan surgiendo al personal si el manual (y los cambios introducidos con los parches) están también en la lengua de Cervantes y no solo en la de Shakespeare.

Infinitas gracias a todos :Ok:

Un saludo
Avatar de Usuario
Chokai
Regular - Feldwebel
Regular - Feldwebel
Mensajes: 519
Registrado: 12 Mar 2008, 23:57
STEAM: Jugador
Ubicación: Hashirajima

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Chokai »

Por cierto, he estado pegando un repasito al manual traducido y he encontrado una errata (aunque la errata estaba en el manual original en inglés, pero luego se corrigió).

En el apartado 18.1.1. 'Colocación de refuerzos' (página 161) se puede leer al final:
"Las unidades de los grupos aéreos que aparecen como refuerzos serán inicialmente asignados a su Reserva Aérea Nacional (18.4)"
El apartado al que debe hacer referencia no es el 18.4 sino el 8.4 (el apartado 18.4 no tiene nada que ver con la aviación).

Un saludo
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2799
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Lannister »

Perfecto. Lo corrijo.
Gracias.
Última edición por Lannister el 17 Mar 2012, 14:39, editado 1 vez en total.
Imagen
Igel
Regular - Oberfeldwebel
Regular - Oberfeldwebel
Mensajes: 680
Registrado: 27 May 2009, 18:56

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Igel »

editado......no deben quedar pruebas. 8)
Última edición por Igel el 17 Mar 2012, 19:57, editado 2 veces en total.
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2799
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Lannister »

xDDDDDDD

:oops: :oops:

Editado.
Imagen
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2799
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Lannister »

Imagen
razanon
Veteran - Hauptmann
Veteran - Hauptmann
Mensajes: 1361
Registrado: 14 Feb 2008, 22:42
STEAM: Jugador
Ubicación: Mallorca

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por razanon »

no parece funcionar el link compadre.
Imagen
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2799
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Lannister »

Seguro?
A mi si me lo descarga
Imagen
razanon
Veteran - Hauptmann
Veteran - Hauptmann
Mensajes: 1361
Registrado: 14 Feb 2008, 22:42
STEAM: Jugador
Ubicación: Mallorca

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por razanon »

puede ser por mi trabajo. ok gracias!!!
Imagen
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2799
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Lannister »

Ok. Ya diras
Imagen
Avatar de Usuario
Vladimir
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 1785
Registrado: 17 May 2004, 12:04
STEAM: Jugador
Ubicación: Agechira mare

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Vladimir »

Yo también lo descargue sin problemas. :Ok:
Imagen
Vae Victis
No estoy de acuerdo con lo que decís, pero defenderé hasta la muerte vuestro derecho a decirlo
razanon
Veteran - Hauptmann
Veteran - Hauptmann
Mensajes: 1361
Registrado: 14 Feb 2008, 22:42
STEAM: Jugador
Ubicación: Mallorca

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por razanon »

si señores, confirmado era la kk de bloqueo del curro, gracias maestros
Imagen
Responder