-PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Todo lo relacionado con los juegos de Gary Grigsby’s
WitP/AE War In The Pacific - Admiral Edition
WitE War in the East - WitE 2War in the East 2
WitW War in the West

Moderadores: Hetzer, Moderadores Wargames

Avatar de Usuario
Von_Moltke
Crack - Major
Crack - Major
Mensajes: 1780
Registrado: 17 May 2005, 17:06

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Von_Moltke »

SIN PALABRAS :aplauso: :aplauso: :aplauso:
GRACIAS A TODOS
¡Dios que buen vasallo! ¡Si hobiese buen Señor!
Imagen
Avatar de Usuario
Vladimir
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 1788
Registrado: 17 May 2004, 12:04
STEAM: Jugador
Ubicación: Agechira mare

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Vladimir »

:Ok: :Ok: :Ok: :Ok:
Imagen
Vae Victis
No estoy de acuerdo con lo que decís, pero defenderé hasta la muerte vuestro derecho a decirlo
Avatar de Usuario
joselillo
Colaborador-PdL
Colaborador-PdL
Mensajes: 4626
Registrado: 15 Ago 2007, 15:30
STEAM: Jugador
Ubicación: Barcelona

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por joselillo »

Hola,

he actualizado el primer post con el borrador del capitulo 11.Líderes que ya he terminado de traducir y esta listo para la última revisión. Me pillo ahora el capitulo 21. producción.

Ya quedán menos.


Saludos.
ImagenImagen
Imagen
Avatar de Usuario
lolopedo
Crack - Oberstleutnant
Crack - Oberstleutnant
Mensajes: 2243
Registrado: 15 Dic 2005, 15:50

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por lolopedo »

Animo chicos, esperamos ansiosos.
"Los enemigos de España son tres: la Religión, los Moros y el Inglés"
Avatar de Usuario
rjh1971
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 16
Registrado: 23 Feb 2011, 15:44
STEAM: Jugador

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por rjh1971 »

Solo queria haceros saber que voy algo lento, os dejo lo que llevo hasta el momento traducido. Pavel no para de modificar y mejorar el juego, la parte correspondiente al 1.04 tambien la traduciré. Lo mismo queda un poco descolocado estoy copiando y pegando desde un email.
Saludos

Historial de modificaciones.



V1.03 -28 de febrero de 2011


· Nuevas características y reglas cambiadas.



1. Se ha añadido una función en el editor -SET ALL CITY SUPLY REQUIERMENTS- (establecer los requisitos de suministros para todas las ciudades). Establece todos los requisitos basándose en l industria existent e y el porcentaje de producción. También suministra las ciudades para apoyar el primer turno de producción.

2. Los lanzamientos aéreos de suministros a partisanos ya no se ven si la niebla de guerra esta activada (FOW)

3. Cambio en la fórmula - Se ha reducido ligeramente la disminución de experiencia cuando se reciben reempl azos. Cuanto mas alta sea la experiencia media de los refuerzos, menor será la disminución esperada.

4. Las ranuras de elementos de tierra vacías que sean del mismo tipo que otros elementos de tierra en la unidad se eliminaran. Esto hará que las divisiones sean mas uniformes y tengan mayor experiencia.

5. Se ha introducido u n nuevo tipo de batalla llamado “Interdicción” que se puede ver en el Informe del Comandante y también en el mapa cuando se pulsa F11. Las ataques de interdicción propios no se eliminan al principio de la fase de logística, así que ahora se pueden ver los ataques de interdicción que han tenido lugar durante el turno de tu oponente.



· Fallos solucionados:



1. El valor defensivo de combate en el mapa de las unidades en pantanos y bosque espeso se estaban calculando como si fuera terreno fortificado +1 cuando en realidad su terreno fortificado tenia que ser de +2. Esto hacia que el valor defensivo de combate estuviera minusvalorado. Este fallo era solo de visualización y se ha solucionado.

2. Solucionado un fallo en el suministro global y el almacenamiento de gasolina no se calculaban correctamente.

3. Solucionado un fallo done el material capturado una vez que estaba en las unidades podía ser producido (para ser usado como refuerzos adicionales)

4. Modificada la IA para que ahora pague el incremento de coste en la evacuación de las fábricas soviéticas.

5. Solucionado un fallo donde el texto emergente de los hexágonos no se borraba, por ejemplo “Ver esta unidad”, “Ver esta unidad aérea”, Mostrar la ventana detallada de cambio de aviones”

6. Solucionado un fallo en los ataques a través de ríos que podía causar desbaratamiento negativo.

7. Solucionado un fallo donde las unidades con cero elementos listos podían mantener el desbaratamiento.



· Cambios en la base de datos y escenarios.



1. El avión Go145C pasa a ser un bombardero táctico antes era de reconocimiento. (Esto parece que no se llegó a cambiar en un parche anterior como creíamos)

2. Se ha establecido los requisitos de suministros, gasolina, recursos, petróleo para todos los escenarios.

V1.03 Beta 5 - 14 de febrero de 2011


· Nuevas características y reglas cambiadas.



1. Las unidades que se han fusionado manualmente se han añadido a la lista de unidades destruidas/disueltas.

2. Se ha añadido información sobre retiradas al texto emergente de los hexágonos.



· Fallos solucionados:



1. Solucionado un fallo por el que el juego se colgaba en la beta 4 cuando se mostraba una pantalla emergente de ciudades con puerto y antiaéreos.

2. Solucionado un fallo, que causaba que se mostrasen los informes de batalla cuando se estaba en modo movimiento, al establecer un retardo de 0 para el cuadro emergente de los hexágonos.

3. Solucionado un fallo por el que los datos/información no se reestablecían correctamente cuando se introducía incorrectamente la contraseña de una partida por email (pbem)

4. Solucionado un fallo por el que los HQ mostraban una ruta de movimiento a traves de unidades de partisanos visibles, movimiento que no está permitido.

5. Solucionado un fallo por el que no se estaba teniendo en cuenta el daño adicional que se producía en las fábricas al bombardearlas de nuevo.

6. Solucionado un fallo por el que estaban teniendo lugar ataques fantasmas durante el primer turno de la IA soviética en el escenario de la Campaña de 1941.





· Cambios en la base de datos y escenarios.



1. Se ha incrementado, para ambos bandos, el armamento con el que comienzan todos los escenarios de 1941

2. Se ha arreglado el Orden de Batalla para la 900th Brigada Motorizada Lehr para que concuerde con el TOE (Tabla de Elementos) revisado en el escenario de la Campaña 1941-45





V1.03 Beta 4- 11 de febrero de 2011


· Nuevas características y reglas cambiadas.



1. Se ha reducido la eficacia de los bombardeos sobre las fabricas en las ciudades.



· Fallos solucionados:



1. Solucionado un fallo que causaba un incremento desproporcionado en el valor de combate (CV) de las unidades en algunos combates del turno 1º hechos por jugadores humanos en la campaña de 1941-45.

2. Solucionado un fallo por el que se mostraba la Soviet Gun Brigade para ser creada mucho antes de la fecha en que debía estar disponible: mayo 1942







< FONT size=3>

V1.03 Beta 3- 3 de febrero de 2011


· Nuevas características y reglas cambiadas.



1. Adendum de reglas y cambios de reglas - Las unidades que defienden en terreno urbano denso y no denso reciben el doble de su valor de combate para determinar el ganador o perdedor del combate. Este valor doble se tiene en cuenta además de todos los otros modificadores mencionados. Antes de esta versión, este valor duplicado se aplicaba también a los defensores en pantanos, terreno escabroso, montañoso y bosque denso. Esto se ha eliminado y ahora el valor de combate duplicado solo se obtiene en terreno urbano denso y no denso.

2. Nueva regla - Las unidades aniquiladas (routed units) no se pueden mover por ferrocarril o mediante transporte naval. Las unidades aniquiladas no modificaran su TOE.

3. Nueva regla - En cada turno hay una posibilidad de que la moral se reduzca en 1 o 2 puntos si la moral de la unidad excede en 30 puntos la moral media nacional.

4. Nueva regla - Los lideres del Eje que sólo pueden mandar Ejércitos y Cuerpos, que obtengan el grado de Feldmarschall se les permitirá dirigir Ejércitos. (Debe haber una errata y ser Grupo de Ejércitos, pero no estoy seguro)

5. Nueva regla - las unidades aisladas disparan solo una cuarta parte de lo que lo harían si no estuviesen aisladas con el fin de ahorrar munición.

6. Nueva regla - Los grupos aéreos soviéticos que no tengan aviones pueden ser disueltos automáticamente antes de 1943.

7. Modificación de regla - Las reducciones en el CV debidas a carencia de municiones/ gasolina/ suministros, se limitarán de tal manera que se considerará que todas las unidades tienen por lo menos un 25% de cada una de ellas.

8. Modificación de regla - Se ha reducido a 50 el multiplicador de mano de obra soviético para 1941 (de 55) y a 45 para 1942 (de 50).

9. Modificación de regla - Se han introducido cambios en la experiencia de los elementos de tierra que se incorporan a las unidades debido a cambios en el TOE, de tal manera que la experiencia será la media de otros elementos de tierra sim ilares de la unidad. Si no existieran elementos similares, se tendrá en cuenta la moral nacional cuando se formen los nuevos elementos.

10. Modificación de regla - La posibilidad de que la población migre se reducirá una vez que la mano de obra de las ciudad sea menor al 50% de la población. También, destacar que el manual es incorrecto en cuanto que no hay limite a la cantidad de población que puede migrar en un turno.

11. Modificación de regla - Se ha modificado el modo en que los pelotones de apoyo se manejan durante la fase de reemplazo: 1) Los pelotones de apoyo no se envían a las unidades si no necesitan apoyo adicional. 2) La conversión de apoyo tiene lugar al final de la fase de reemplazo, cuando hay menos posibilidades de que se necesite una conversión. 3) La reducción en experiencia de la conversión de apoyo se basa en la experiencia existente y en el numero de pelotones de fusileros existentes frente al número de pelotones convertidos.

12. Modificación de regla - La reducción en la experiencia ocasionada por los refuerzos se basa mas en la cantidad relativa de refuerzos recibidos.

13. Modificación de regla y nueva regla - Se ha duplicado el coste de mover las fábricas por ferrocarril. No se permite el movimiento de fabricas en el turno de 22 de junio de 1941.

14. Modificación de regla - El 2º ejercito polaco al que se refiere la sección 19.3 del manual no estará nunca disponible antes de 1944.

15. Modificación de reglas - Cambios de producción: 1) Se ha reducido la producción de la Industria Pesada (IP) y el consumo de recursos. Cada punto de IP ahora utiliza 500 recursos para producir 500 suministros. 2) Se ha reducido la producción de armamento y consumo de suministros. Cada fabrica de armamento ahora utiliza 50 puntos de suministro y produce 200 puntos de armamento. 3) Se ha reducido la producción de gasolina. Cada fábrica de gasolina utiliza 300 puntos de petróleo para producir 300 puntos de gasolina.

16. Modificación de regla - El comando deshacer ya no funcionará si ha tenido lugar una misión aérea. Esto evita que un jugador mueva una base aérea, la utilice como plataforma de una misión y luego deshaga el movimiento de la base aérea.

17. Modificación de regla - Se ha incrementado el número de puntos administrativos necesarios para la formación de un Rifle Corps con anterioridad a 1943 a 20 .

18. Clarificación de regla - Las unidades que son aniquiladas (Routed Units) sólo pueden trasladarse a ciudades/pueblos que estén a menos de hexágonos y que estén comunicados por ferrocarril o vía puerto. Si no pueden desplazarse hacía un HQ, ciudad o pueblo, se rendirán.

19. Cambio en la fórmula - Se ha reducido la posibilidad de que una unidad obtenga incrementos de moral debido a combates, cuando la moral de la unidad ex ceda la moral nacional.

20. Cambio en la fórmula - Se ha incrementado la posibilidad de que los cazas defensores intercepten misiones de reconocimiento.

21. Cambio en la fórmula - Se ha hecho un ajuste en la regla de la sección 15.8.1 en el adendum de reglas en relación a las unidades que no tienen hexágonos donde retirarse. Originalmente esta regla nunca se aplico a unid ades con una moral superior a 75. Ahora nunca se aplica a unidades con moral superior a 60. También, la posibilidad de que esto ocurra a las unidades que cumplan los requisitos se ha reducido.

22. Modificación de regla - ahora hay menos restricciones para cambiar los aviones en los grupos aéreos. Los aviones se pueden cambiar si:

1- Los tipos de aviones son los mismos.

2- Los bombarderos tácticos se pueden cambiar por caza bombarderos

3- Los caza bombarderos se pueden cambiar por bombarderos tácticos si el grupo está entrenado como bombardero.

4- Los caza bombarderos se pueden cambiar por cazas o cazas a reacción si se trata de un grupo entrenado como cazas

5- Los cazas se pueden cambiar a caza bombarderos y cazas a reacción.

6- Los cazas a reacción se pueden cambiar a caza bombarderos y cazas.

7- Los grupos de NBAP se pueden cambiar solo a bombarderos tácticos U-2

8- Los grupos ZG pueden cambiarse a cazas nocturnos y caza bombarderos

9- Los grupos JG no pueden cambiarse a Bf 110

10- Los grupos con Bf 110 no pueden cambiarse a Bf 109

23- Cambio en la fórmula - La posibilidad y la cantidad de reducción en la moral en que incurren las unidades aisladas en la fase logística se ha reducido.

24- Cambio en la fórmula - Las unidades de apoyo de construcción que sean más grandes serán enviadas con más probabilidad a arreglar vías férreas con un daño superior a 19.

25- Cambio en la fórmula - Se ha increm entado el numero de aviones destruidos durante entrenamientos, pero se ha reducido el impacto que tienen sobre la experiencia del grupo (se supone que son menos los pilotos muertos)

26- Nuevo interface, se ha añadido una nueva ventana para dar información cuando se actualizan los aviones. Se accede desde la ventana de detalle del grupo, cuando este esta en Modo manual de cambio de aviones. Hacer clic en la palabra “manual”. La pantalla mostrara los distintos tipos de aviones posibles, la cantidad de aviones disponibles, la cantidad de aviones en los grupos aéreos y el número de fábricas. Permite navegar a las pantallas de información adecuada y volver. También permite a los jugadores comparar aviones.

27- Se han mejorado los movimientos alemanes cuando el jugador es la IA, en el primer turno.



· Fallos solucionados:



1. Solucionado un fallo que permitía que se cambiasen las opciones de juego una vez que se había empezado una partida por correo electrónico.

2. Solucionado un fallo en el que el AGS no se dividía en AGA y AGB en marzo de 1943.

3. Solucionado un fallo en el que la falta de lideres apropiados hacía que el AGB apareciese sin lider. Ahora se designará un lider, aunque puede que sea de categoría inferior a la requerida.

4. Solucionado un fallo introducido en la versión 1.03 beta 2 que causaba que las unidades FBD pagasen 2 puntos de movimientos extras cuando entraban en un hexágono controlado por el enemigo.

5. Solucionado un fallo en el que los elementos de tierra que se cambiaban a otro elemento de tierra debido a cambios en la TOE, perdían experiencia. Solucionado un fallo que podría estar modificando la experiencia y la fatiga de los elementos de tierra durante los cambios en la TOE.

6. Solucionada una errata en los mensajes de producción del Registro de Eventos “aircaft”à “aircraft”

7. Se han realizad o cambios en las pantallas emergentes del mapa que pueden ser una solución posible a cuando el mensaje “View this unit” se convertía en el único texto mostrado.

8. Se ha incrementado la posibilidad de producir artillería y armas de infantería a partir de armamentos.

9. Se ha borrado el fichero temporal que se cre aba en un juego multijugador cuando se guardaba el juego en el servidor.

10. Solucionado un fallo en el que las opción Si/No no se reseteaba cuando la respuesta era No a la pregunta sobre “finalizar el turno”

11. Solucionado un fallo que permitía a la IA sacar, de manera ilegal, unidades aisladas en bolsas de vuelta a líneas amigas.

12. La conversión de Pelotones de Apoyo a Pelotones de Fusileros se limita ahora correctamente a 30 por unidad y turno.

13. Solucionado un fallo sobre la utilización de vehículos durante la fase de reemplazo.

14. Solucionado un fallo con el tiempo no aleatorio que podía causar, de manera incorrecta, tiempo despejado o con barro desde mayo a junio.

15. Solucionado un fallo en el que los partisanos podían atacar líneas de ferrocarril que estaban a 6 hexágonos. El límite de 5 hexágonos debe aplicarse ahora correctamente.

16. Solucionado un fallo que causaba que los puertos capturados generasen puntos de embarque (shipping points) para el jugador alemán. Los puertos capturados no deben generar puntos de embarque.

17. Solucionado un fallo en los escenarios pequeños, en el que los hexágonos de ferrocarril fuera del mapa jugable no estaban funcionando correctamente algunas veces.

18. Solucionado un fallo con los aviones que podía resultar en que los jugadores obtuvieran el siguiente mensaje “no más puestos disponibles” cuando intentasen mejorar los aviones.

19. Todos los elementos dañados estaban volviendo a los “almacenes/reservas” cuando se modificaba la TOE de las unidades de tierra. Esto no estaba diseñado así y se ha cambiado.

20. En los escenarios pequeños con producción limitada, se ha asegurado que solo se consumen los suministros necesarios para esa producción reducida.

21. Solucionado un fallo del interface para que, cuando en modo reconocimiento, se haga clic derecho en el panel de la derecha, se muestre la información detallada de la base aérea en vez de lanzar una misión de reconocimiento.

22. Solucionado un fallo en el que la IA estaba evacuando fábricas, de manera incorrecta, de ciudades con unidades enemigas adyacentes.

23. Solucionado un fallo en el que unidades no rumanas dependientes de un HQ rumano, se mostraban todavía adscritas a ese HQ, después de pasar a ser una unidad soviética tras la rendición de Rumania.

24. En algunos casos, las unidades finlandesas podían atacar de forma indebida, una vez traspasada la línea de no ataque finesa. Esto se ha corregido, hasta que los 2 hexágonos de Leningrado no sean capturados, los finlandeses nunca pueden atacar al sur de dicha línea.

25. Arreglada la tecla rápida G para que nunca pueda asignar una unidad que no sea de seguridad a un HQ RHG.

26. Cuando se usaba niebla de guerra, los valores de combate de las unidades enemigas distorsionados por la niebla de guerra no se estaban guardando cuando guardaba la partida ni borrándose correctamente cuando se cargaba la partida guardada. Esto era solo un problema de visualización y no tenia efecto alguno sobre el CV real de la unidad en el combate. Se ha solucionado.

27. Solucionado un fallo que impedía desembarcos anfibios soviéticos en hexágonos controlados por el enemigo.

28. Solucionado un fallo en el que se permitía a las unidades rumanas moverse al norte de la línea límite de movimiento de los aliados del Eje.

29. Solucionado un fallo en el que se podía quitar aviones de la línea de producción.

30. Solucionado un fallo en el que el jugador podia mover una unidad, luego ejecutar un abastecimiento del HQ y deshacer posteriormente el movimiento anterior recuperando los puntos de administración utilizados para abastecer el HQ. Ahora una vez que se reabastezca un HQ, no se podrán deshacer los movimientos realizados con anterioridad.





·&nb sp; Cambios en la base de datos y escenarios.



1. Se han cambiado los siguientes ficheros de datos: wrdevice.dat, wrac.dat, wrob.dat.

2 . Se ha ajustado el radio de la onda de muchos mecanismos para corregir errores de redondeo ¿?

3. Se ha cambiado el cañon antitanque alemán de 88mm a tipo Cañon AT pesado. Este cambio debería permitir que el 88 mm ATG no vaya a unidades que no deba así como evitar que unidades AT ligeras vayan a Batallones pesados de AT.

4. Corregido el número de granadas de mano (como mecanismos) en los pelotones Panzer grenadier 99 &100. Ponía 8 pero tenía que ser 1

5. Se han cambiado todas las fechas de los elementos de tierra de 5/45 o posterior a una mas consistente: 9/45. Esto se hace para evitar un parón en la producción en aquellos juegos que van más allá de mayo del 45.

6. Se renombrado OB 402 a 42b Guards Tank Coros y se ha añadido OB404 42ª Guards Tanks Corps para corresponder con OB 79 42a Tank Corps. Esto soluciona el problema en el que tres brigadas de tanques no se podían unir para formar un Cuerpo de Tanques y 2 guardias y una no de guardias se fusionaban en un Tank Corps regular.

7. Se ha añadido OB 393 43 Heavy Panzer Battalion (-) para ser el TOE del 101st SS Heavy Panzer Battalion

8. Se han modificado los líderes eslovacos para que puedan dirigir tanto HQ aéreos como de tierra.

9. Se ha añadido OB 470 44c SS Panzer Division para la División Wiking sin tigres. OB 115 ha sido renombrada de 44c SS Panzer Division a 44d SS Panzer Division.

10. Se ha cambiado el Go145c (48) a tipo Bombardero Táctico.

11. Se ha reducido el límite de producción para el U-2 (transporte) a 5 y el U-2 (reconocimiento) a 2.

12. Se ha cambiado el Fw 190F a bombardero táctico.

13. Se ha cambiado el Fw 190G a bombardero táctico.

14. Modificado el límite de producción del Ta 152H a 4.

15. Se han añadido depósitos lanzables al FW190G, aumentando su autonomía.

16. Se ha renombrado el Bf 109G-6/R6 a Bf 109G-6/R2.

17. Se han modificado la tasa de producción y los límites de construccion para los aviones Fw-190.

18. Solucionada la producción de FW 190 y U-2 en los escenarios.

19. Modificado el Pelotón de fusileros en la 42 Motorized Brigada (OB93) de un elemento de tierra 797 (que no se fabricaba hasta 1943) al elemento de tierra 793 que sí se fabrica.

20. Modificada la fecha de comienzo de producción para el Reconnaissance Squad (776) de 9/42 a 4/42 para que se corresponda con la fecha de disponibilidad de la 42 Motorized Brigada.

21. Se han cambiado unos cuanto lideres aéreos soviéticos en la campaña de 1941 y escenarios.

22. Se ha quitado el 6 Panzer Army del esquema de llegada.

23. Se ha añadido el 101st SS Heavy Panzer Battalion en todas las campañas el cual llegará el 12-Nov-43 y se retirará el 9-Ene-44

24. Se ha adelantado la fecha de llegada de la 1st SS Panzer Division un par de semanas del 2-dic-43 al 12-Nov-43.

25. Cambios en los lideres alemanes de la campaña de 1943.

26. Se han homogeneizado los nombres de los Cuerpos de Ejercito alemanes en los distintos escenarios y campañas. Se ha sustituido “XL” en todos los cuerpos de ejercito por “XXXX”



V1.03 Beta 2 - 21 de Enero de 2011


Nota: Por favor, tened en cuenta que cuando emerge una pantalla en la que se ha de introducir un valor, si se pulsa X, el juego considera que se ha metido un valor de cero.
Gary Grigsby's A World Divided Beta Tester
Gary Grigsby's War between The States Alpha/Beta Tester
Gary Grigsby's War in the East Alpha/Beta Tester
Pz Corps Beta Tester
Time of Fury Beta Tester
Avatar de Usuario
joselillo
Colaborador-PdL
Colaborador-PdL
Mensajes: 4626
Registrado: 15 Ago 2007, 15:30
STEAM: Jugador
Ubicación: Barcelona

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por joselillo »

Gracias rjh197! :Ok: si quieres me lo puedes enviar al e-mail .


saludos
ImagenImagen
Imagen
Avatar de Usuario
rjh1971
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 16
Registrado: 23 Feb 2011, 15:44
STEAM: Jugador

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por rjh1971 »

Enviado.
Gary Grigsby's A World Divided Beta Tester
Gary Grigsby's War between The States Alpha/Beta Tester
Gary Grigsby's War in the East Alpha/Beta Tester
Pz Corps Beta Tester
Time of Fury Beta Tester
Avatar de Usuario
joselillo
Colaborador-PdL
Colaborador-PdL
Mensajes: 4626
Registrado: 15 Ago 2007, 15:30
STEAM: Jugador
Ubicación: Barcelona

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por joselillo »

Hola,

Gracias rjh1971 :Ok:

Actualizo el primer post: Nuevo capitulo para la revisión final por Lannister:

14. GROUND UNIT MOVEMENT


Seguimos :Running:

Saludos.
ImagenImagen
Imagen
Avatar de Usuario
joselillo
Colaborador-PdL
Colaborador-PdL
Mensajes: 4626
Registrado: 15 Ago 2007, 15:30
STEAM: Jugador
Ubicación: Barcelona

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por joselillo »

Sigo con el capitulo 21.Producción, bastante interesante pero que es largo de cojones! haber si lo puedo terminar esta semana. como vais vosotros con los vuestros?

Saludos.
ImagenImagen
Imagen
Avatar de Usuario
Xesco
Veteran - Hauptmann
Veteran - Hauptmann
Mensajes: 1229
Registrado: 13 May 2003, 16:24
STEAM: Jugador

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Xesco »

Buenas Joselillo

SI te parece colaboro un poco. No me cojo mucho de entrada porque no se como podré ir abanzando. Si despues de acabar con este puedo con otro ya te voy diciendo.

Había pensado en traducir el Capitulo 8 Unidades Aereas.

Ya me dirás el ok

SAludos
Imagen

"No saques la espada sin razón, ni la envaines sin honor" Dicho entre los soldados de los Tercios
Avatar de Usuario
joselillo
Colaborador-PdL
Colaborador-PdL
Mensajes: 4626
Registrado: 15 Ago 2007, 15:30
STEAM: Jugador
Ubicación: Barcelona

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por joselillo »

Xesco escribió:Buenas Joselillo

SI te parece colaboro un poco. No me cojo mucho de entrada porque no se como podré ir abanzando. Si despues de acabar con este puedo con otro ya te voy diciendo.

Había pensado en traducir el Capitulo 8 Unidades Aereas.

Ya me dirás el ok

SAludos

Perfecto Xesco :Ok: adjudicado el capitulo 8 Unidades Aereas.

Saludos.
ImagenImagen
Imagen
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2799
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Lannister »

Bien, bien, esto sigue vivo...
Imagen
Avatar de Usuario
rjh1971
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 16
Registrado: 23 Feb 2011, 15:44
STEAM: Jugador

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por rjh1971 »

A ver si le doy un nuevo impulso después de Semana Santa, todavía me queda bastante y encima mogollón de cambios en la v1.04.

Para vuestra información Gary está ya trabajando en WitW, seguramente se divida en tres partes y luego una final en la tengamos WiE (War in Europe) con todos los juegos unidos. Una pasada :babas:
Gary Grigsby's A World Divided Beta Tester
Gary Grigsby's War between The States Alpha/Beta Tester
Gary Grigsby's War in the East Alpha/Beta Tester
Pz Corps Beta Tester
Time of Fury Beta Tester
Avatar de Usuario
joselillo
Colaborador-PdL
Colaborador-PdL
Mensajes: 4626
Registrado: 15 Ago 2007, 15:30
STEAM: Jugador
Ubicación: Barcelona

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por joselillo »

:babas:
ImagenImagen
Imagen
Avatar de Usuario
joselillo
Colaborador-PdL
Colaborador-PdL
Mensajes: 4626
Registrado: 15 Ago 2007, 15:30
STEAM: Jugador
Ubicación: Barcelona

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por joselillo »

Ya tenemos otro capitulo: 17. SOVIET PARTISANS AND AXIS GARRISONS -- traducido Granfali--revisando--

Buen trabajo :Ok:

Listo para la revisión final, en cuanto tenga el mío lo subo como borrador, ya he actualizado el primer enlace.


Saludos.
ImagenImagen
Imagen
Responder