Que mala noticia! Descanse en paz! Tuve la suerte de tratarle mucho cuando andabamos los dos metidos en betas y traducciones de juegos de AGEOD, que sin su ayuda y colaboración desinteresada no hubieran sido lo mismo. Por no hablar de todos sus mods de chachitos! Y aunque nunca nos vimos las caras s...
Creo que en Amazon falta la miniserie original... Vamos los capítulos buenos...
Tienen la continuación cutrecilla que hiciero con los mismos actores... Que ya yo con 10 años me daba cuenta que no era lo mismo...
Por el formato tienen toda la pinta de ser de una de las Series de Osprey, la de Campañas imagino, no? Se han sacado en diversas ocasiones en kioskos y muchas veces se encuentran en saldos y tal. En español no se cuantos se habrán publicado en las diversas colecciones pero imagino que apenas un puña...
Por cierto el episodio de la estriga es la intro del juego The Witcher 1, aunque también aparece en alguno de los relatos de los libros . Tiene escenas calcadas: Pues no sé si te has leído los libros pero esa historia es una corta de uno de los libros que mejor recuerdo porque es de las que más me ...
Hola! Otro que se ha hecho con el bundle de Crusader Kings 2 y tiene repetidos un puñado de titulos... Se regalan a cualquier forero de bien al que le interesen las siguientes claves de Steam... Crusader Kings II (juego base) --> Erraid Y los DLC's: Old Gods --> Lannister Sons of Abraham --> JAMR Wa...
Visualmente no tiene mala pinta... :Ok: Aunque el actor tampoco me convence mucho... a ver si no la caga demasiado :SOS: Lo dificil va a ser que pillen el tono de los libros asi entre drama, humor y "western crepuscular"... Tienen la ventaja de que está todo escrito y no tienen que inventa...
A mi me parece perfecto que la gente reclame que se traduzca un juego a su idioma. Pero no creo que hacerlo por medio de las valoraciones del juego sea el canal adecuado. Que se quejen al desarrollador en redes sociales o en el foro o algo así... Creo que las valoraciones deberían ser opiniones sobr...